Page 251 - Мертвые души
P. 251

Но ни завтра, ни послезавтра не несут дела. Проситель берется <1 нрзб.> узнать. Говорят:
               “Нужно  дать  писарям”.  —  “Почему  ж  не  дать?  Я  готов  четвертак,  другой”.  —  “Нет,  не
               четвертак, а по беленькой”. — “По беленькой писарям!” вскрикивает проситель. — “Да чего
               вы  горячитесь?”  отвечают:  “оно  так  и  выйдет:  писарям  и  достанется  по  четвертаку,  а
               остальное пойдет по начальству”. Бьет себя по лбу недогадливый проситель и бранит, на чем
               свет  стоит,  новый  порядок,  преследованье  взятков  и[Далее  начато:  благородный  тон
               нынешн<их>]  вежливый  облагороженный  тон  нынешних  чиновников.  “Прежде  было  —
               знаешь: принес правителю дел  красную, да и дело, а теперь по беленькой, да еще неделю
               провозишься,  пока  догадаешься.  Чорт  бы  побрал  вежливое  и  бескорыстное  обращение
               Чичикова!”[Далее начато: Так] Конечно проситель прав. Но зато теперь нет взяточников: все
               правители  честнейшие  и  благороднейшие  люди,  секретари  [только]  мошенники.  Скоро
               представилось  Чичикову  новое  поле:  образовалась  комиссия  для  построения  очень
               капитального казенного строения. В эту комиссию пристроился тот же час Чичиков и оказался
               одним из  деятельных  членов.  Комиссия  тот же  час  принялась за  дело, возилась,  возилась,
               шесть лет возилась; но климат ли мешал, или материял  был такой, только никак казенное
               здание не пошло[только никаким образом не пошло казенное здание] дальше фундамента; а
               между тем у каждого из членов очутилось по красивому дому гражданской архитектуры в
               разных концах города; видно, [Далее начато: был там] грунт земли в тех местах был лучше.
               [Далее  было:  Многие  из  членов  начали  уже  заводиться  семействами.  ]  Чичиков  завелся
               рысаками. Оказалось, [Далее начато: множество прихотей, оказалось, что любил и покушать]
               что  он  вовсе  не  чужд  был  наслаждений,  что  был  охотник  и  покушать  и  даже  покутить  и
               поиграть, хоть от всего этого удержался в молодые годы, благодаря непостижимой власти[от
               всего  этого  удержался  необыкновенной  властию]  характера  и  воли,  решившись  на
               пожертвования  и  на  ограничения,  чтобы  достигнуть  вернее  искомой  возможности.
               [решившись  на  самоотвержение  невозможное,  с  тем,  чтобы  верней  и  скорее  достигнуть
               возможности. ] Чиновники начинали уже благоденствовать и многие заводили семейство, как
               вдруг, будто снег на голову, прислан был новый начальник на место старого, которому дали
               названье  тюфяка.  [К  этому  тексту  имеется  еще  один  набросок  на  отдельном  листке:
               Чиновники  стали  благоденствовать,  и  Чичиков  <1  нрзб.>  помалу  стал,  наконец,
               развертываться и свергать с себя иго поста и воздержания и ограничения в узах, которые он
               строго <1 нрзб.>. Оказалось, <далее нрзб.> наконец, мало-помалу, что он вовсе был не чужд
               разных  маленьких  наслаждений  жизни  и  воздерживался  только  силою  необыкновенного
               характера,  умевшего  отказывать  себе  в  них  в  лета  пылкие.  Уж  в  доме  его  явились,  хотя
               скромно, кое-какие излишества; уже завел он повара; уже тонкие рубашки голландские, уже
               на фрак себе он купил сукно, какого не носила вся губерния, и с этих пор стал держаться более
               коричневых цветов с искрой. Уже по утрам стал вытираться мокрою губкою, окунутою в воду,
               смешанную с одеколоном, и покупаюсь довольно недешево мыло для сообщения гладкости
               коже.  Уже  оказалось,  что  нервы  в  нем  [сделались]  были  гораздо  чувствительнее  всякой
               институтки  <?>.  Уже  проезжался  он  на  паре  добрых  коней,  и  сам  придерживал  возжу,
               заставляя виться пристяжную кольцом, как вдруг] Новый начальник был человек военный,
               строгий, прямодушный в душе, враг  взяточников и всего, что зовется на свете неправдой.
               Пугнул тот же час всех, потребовал отчеты, увидел недочеты, недостающие на всяком шагу,
               заметил в ту же минуту дома красивой гражданской архитектуры, и пошла переборка. [Далее
               начато:  Чиновники]  Члены  попали  подсуд;  дома  поступили  в  казну  и  обращены  были  на
               богоугодные заведения и школы для кантонистов. Над чиновниками тут же произведено было
               следствие  по  всей  строгости  законов; всё  было  распушено.  Чиновники  были отставлены  с
               предписанием не принимать ни в какую службу, и несчастие, почему, бог знает, обрушилось
               более всего на Чичикова. Не понравилась ли его физиогномия или что другое, бог ведает,
               словом, всё было страшно и всему задана была. <1 нрзб.>. Но вообще на всех был наведен
               страх необыкновенный, всё было распушено. Но так <как> начальник все-таки был военный,
               гражданских всех проделок не ведал, то в скором времени вошли[Над строкой надписано:
               стали] к нему в милость новые чиновники, в миг постигшие его характер. Всё, что ни было под
   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256