Page 30 - Мертвые души
P. 30

“Ей богу, не могу”, отвечал Чичиков.

                     “Дадите, дадите, я уж знаю, что дадите”, сказал Собакевич.

                     “Я вам не шутя говорю, что больше не могу дать”.

                     “Так поскольку]

                     “По скольку вы сказали?” сказал Собакевич.

                     “По полтора рубли”, отвечал Чичиков.

                     “Стыдно вам и говорить такую сумму. Вы торгуйтесь, говорите настоящую цену”.

                     “Что  же  мне  давать  вам!  Ведь  самый-то  предмет  уж  решительно  не  стоит  никакого
               уважения. По полтине прибавлю”.[Вместо “По полтине прибавлю”: Я и так вам даю столько,
               как не знаю, кто бы мог дать. По полтине прибавлю. Два рубли и больше ни копейки”.]

                     “Да  чего вы  скупитесь?”  сказал  Собакевич.  “Право, не  дорого.  Ведь  иной мошенник
               обманет вас: продаст вам дрянь, а не души; а у меня уже всё, что называется, как один. И все:
               [уже  все  что  называется  как  один.  И  всё:  ]  то  мастеровой,  то  другой  какой-нибудь  тоже
               здоровый мужик. Вы рассмотрите хорошенько. Например, каретник Михеев: больше никаких
               экипажей и не делал, как только рессорные. И не то, что как бывает московская работа, что на
               один час, прочность такая… сам и обобьет и лаком покроет”.

                     “Да что ж из этого? Ведь его уж нет на свете”.

                     “А  Авдеев,  [коров<ье>]  толстое  брюхо,  как  прозвали  его  мужики!”  продолжал
               Собакевич, не обращая внимания на слова Чичикова. “Я голову прозакладую, если вы где
               сыщете такого мужика. Ведь что за силище была! Служи он в гвардии, ему бы бог знает, что
               дали: трех аршин с половиною ростом!”

                     “Да [ведь] что ж из этого…”

                     “А Парамон кирпичник?[А Парамон Кирпичников?] Мог поставить печь в каком угодно
               доме. Максим Телятников, сапожник: что шилом кольнет, то и сапоги; что сапоги, [Вместо
               “что шилом ~ сапоги”: что [сделает сапоги] как бывало хватит, так и сапоги] то и спасибо, и
               хоть бы в рот хмельного. А Миняй Протрухин? Да этот мужик один станет за всех; в Москве
               торговал. Одного оброку приносил по пятисот рублей. Вот какой народ! Это не то, что вам
               продаст какой-нибудь Плюшкин”.

                     “Да что ж из этого? Ведь они мертвые”, сказал Чичиков.

                     “Да. Конечно, мертвые…” сказал Собакевич, как бы немного опомнясь. “Впрочем и то
               сказать, что из этих людей, которые числятся теперь живущими: что это за люди? Мухи, а не
               люди”.

                     “Да всё-таки, по крайней мере, существуют. А это ведь мечта”.[Вместо “Впрочем и то
               сказать ~ мечта”: “Всё, однако ж, не то, что у других. Ведь вы у других что купите? такое
               купите: будут мухи, а не люди; а здесь, что ни человек, то…”

                     “Да ведь из них же теперь никакого нельзя сделать употребления. Ведь это просто мечта
   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35