Page 369 - Мертвые души
P. 369

КАБ1 — “Как же!” отвечал Чичиков

                     Так  совершилось  дело.  Оба  решили,  чтобы  завтра  же  быть  в  городе  и  управиться  с
               купчей крепостью. Чичиков попросил списочка крестьян.
                     КАБ1(п) — Оба совершившие сделку условились во времени, когда свидеться в городе
               для  заключения  купчей,  как  водится,  что  именно  назначено  было  после  завтра.  Чичиков
               попросил выписочку вкратце всех умерших, на что
                     КАБ1 — Таким образом дело совершилось и т. д. как в тексте

                     Собакевич  согласился  охотно  и  тут  же,  подошед  к  бюро,  собственноручно  принялся
               выписывать всех не только поименно, но даже с означением похвальных качеств.
                     КАБ1(п) — подошедши тут же

                     А  Чичиков,  от  нечего  делать,  занялся,  находясь  позади,  рассматриваньем  всего
               просторного его оклада.
                     КАБ1(п) — В продолжении того времени, как он писал стоя за бюро, Чичиков, от нечего
               делать, занялся, находясь позади, рассматриваньем всего просторного его сзади оклада

                     Как взглянул он на его спину, широкую, как у вятских, приземистых лошадей, и на ноги
               его,  походившие на чугунные тумбы, которые ставят на тротуарах, не мог не воскликнуть
               внутренно: “Эк наградил-то тебя бог!
                     КАБ1 (кар.) — посмотрел

                     Как взглянул он на его спину, широкую, как у вятских, приземистых лошадей, и на ноги
               его, походившие на чугунные  тумбы, которые ставят на тротуарах, не мог не воскликнуть
               внутренно: “Эк наградил-то тебя бог!
                     КАБ1(п) — не мог никак

                     Как взглянул он на его спину, широкую, как у вятских, приземистых лошадей, и на ноги
               его, походившие на чугунные тумбы, которые ставят на  тротуарах, не мог не воскликнуть
               внутренно: “Эк наградил-то тебя бог!
                     КАБ1 — наградил-то тебя как

                     Как взглянул он на его спину, широкую, как у вятских, приземистых лошадей, и на ноги
               его, походившие на чугунные тумбы, которые ставят на тротуарах, не мог  не воскликнуть
               внутренно: “Эк наградил-то тебя бог!
                     КАБ1(п) — что

                     Родился  ли  ты  уж  так  медведем  или  омедведила  тебя  захолустная  жизнь,  хлебные
               посевы, возня с мужиками, и ты чрез них сделался то, что называют человек-кулак?
                     КАБ1, ПБЛ4, РЦ — посевы и возня

                     Родился ли ты уж так медведем ~ мужиками, и ты чрез ~ мужики: ты с ними в ладу…
                     КАБ1(п) —  Нет,  я  думаю,  уж  так  ты  родился  медведем!  Конечно,  если  б  тебя
               отшлифовали <в рукоп. далее не заполн. полстроки> француза, поучили бы тебя в школах
               тетрадкам,  которые  называют  науками,  да  нравственности:  сидеть  смирно  на  лавке  да
               подличать перед  учителем  —  конечно, ты бы был  немного половчее на вид. Может быть,
               пошел бы по службе, попал бы в чины, в государственные люди, а всё остался бы в душе тот
               же Собакевич. Только и разницы, что вот теперь какой-нибудь приехавший из Питера франт
               посмеется над твоею фигурою, скажет, что ты медведь, как оно и точно, а тогда бы не сказал;
               да  теперь  ты  уплетешь  барана,  закусивши  ватрушкой в  тарелку,  а  тогда  бы  ел  котлетку  в
               наперсток. А ведь куда бы ты больше зла наделал! Ты теперь копаешься с мужиками
   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374