Page 372 - Мертвые души
P. 372

“Нет, в женском поле не нуждаюсь”.
                     КАБ1(п) — Нет, благодарю, в женском поле я не нуждаюсь

                     “Еще я хотел вас попросить, чтобы эта сделка осталась между нами”, говорил Чичиков
               прощаясь.
                     КАБ1(п) — сказал Чичиков

                     Прощайте!
                     КАБ1(п) — Прощайте! прощайте!

                     Благодарю, что посетили; прошу и вперед не забывать: коли выберется свободный часик,
               приезжайте пообедать, время провести.
                     КАБ1(п) — если

                     Благодарю, что посетили; прошу и вперед не забывать: коли выберется свободный часик,
               приезжайте пообедать, время провести.
                     КАБ1, ПБЛ4, РЦ — часок

                     “Да, как бы не так!” думал про себя Чичиков, садясь в бричку.
                     КАБ1(п) — севши

                     “По два с полтиною содрал за мертвую душу, чортов кулак!” ~ поедет.
                     КАБ1(п) —  Поперхнулся  бы  ты  осиновым  клином!  А  ведь  и  в  казенной  палате  не
               служил!

                     Он привстал несколько и оглянулся назад. Дом барский был еще виден и на крыльце
               стоял Собакевич, как казалось, приглядывавшийся, куда гость поедет

                     Он был недоволен поведением Собакевича.
                     КАБ1, ПБЛ4 — очень

                     Все-таки, как бы то ни было, человек знакомый, и у губернатора и у полицеймейстера
               видались, а поступил как бы совершенно чужой, за дрянь взял деньги!
                     ПБЛ4 (ошибка переписчика) — и поступил

                     Все-таки, как бы то ни было, человек знакомый, и у губернатора и у полицеймейстера
               видались, а поступил как бы совершенно чужой, за дрянь взял деньги!
                     КАБ1, ПБЛ4(п) — дрянь продал

                     “Подлец,  до  сих  пор  еще  стоит!”  проговорил  он  сквозь  зубы  и  велел  Селифану,
               поворотивши  к  крестьянским  избам,  отъехать  таким  образом,  чтобы  нельзя  было  видеть
               экипажа со стороны господского двора.
                     КАБ1(п) — он и велел
                     КАБ1 — а. сквозь зубы Чичиков и велел;
                     б. Как в тексте

                     Ему хотелось ~ на дороге претолстое бревно, тащил его на плече, подобно неутомимому
               муравью, к себе в избу.
                     КАБ1(п) — Ему хотелось порасспросить о дороге к Плюшкину, но не хотелось, чтобы об
               этом догадался Собакевич. Он выглядывал, не попадется ли где мужик и, точно, скоро заметил
               мужика, который
   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377