Page 443 - Мертвые души
P. 443

увидел,  что  и  с  их  стороны  все  неопределенные  выражения  обнаруживались  яснее  и
               становились значительнее; выражалось что-то такое, подающее вместе и надежду и в то же
               время наполняющее сладкими муками сердце бедного смертного, что он просто не знал, что
               придумать. Впрочем, он находил, что дамы были уже несколько слишком толсты, и вообразил
               себе  неизвестно  почему,  [Вместо  неизвестно  почему:  основываясь  неизвестно  на  чем
               КАБ1(п)] что писавшая таинственное письмо должна быть непременно тонее
                     ПБЛ4  —  А  Чичиков  между  тем  приходил  в  совершенное  недоумение,  разрешить,
               которая  была  сочинительница  письма.  Попробовавши  устремить  немножко  внимательнее
               взор,  он  увидел,  что  с  дамской  стороны  тоже  обнаруживалось  что-то  такое  посылающее
               вместе и т. д. как в тексте

                     Он  непринужденно  и  ловко  разменялся  с  некоторыми  из  дам  приятными  словами,
               подходил, к той и другой ~ около дам.
                     КАБ1, ПБЛ4(п) — разменялся [разменивался ПБЛ4(п) (ошибка переписчика)] словами с
               дамами с непринужденной ловкостью

                     Он  непринужденно  и  ловко  разменялся  с  некоторыми  из  дам  приятными  словами,
               подходил, к той и другой дробным, ~ ножкой, в виде коротенького хвостика или наподобие
               запятой.
                     КАБ1(п) — и, переменяя вдруг разговор или обращаясь на другую сторону, он произвел
               не один раз что-то вроде прыжка, подшаркнувши тут же ногой
                     КАБ1 — а. дробным мелким ~ жеребчиками [увивающиеся около дам и поправляющие
               галстух и воротнички манишек и] забегающие весьма проворно. Чичиков кроме того шаркнул
               даже раза два ногою
                     б. Как в тексте

                     Дамы  были  очень  довольны  и  не  только  отыскали  в  нем  кучу  приятностей  и
               любезностей,  но  даже  стали  находить  величественное  выражение  в  лице,  что-то  даже
               марсовское и военное, что, как известно, очень нравится женщинам.
                     КАБ1(п) — Дамы им были

                     Дамы  были  очень  довольны  и  не  только  отыскали  в  нем  кучу  приятностей  и
               любезностей,  но  даже  стали  находить  величественное  выражение  в  лице,  что-то  даже
               марсовское и военное, что, как известно, очень нравится женщинам.
                     КАБ1(п) — которое

                     Дамы  были  очень  довольны  и  не  только  отыскали  в  нем  кучу  приятностей  и
               любезностей,  но  даже  стали  находить  величественное  выражение  в  лице,  что-то  даже
               марсовское и военное, что, как известно, очень нравится женщинам.
                     КАБ1(п) — весьма

                     Даже из-за него уже начинали несколько ссориться: заметивши, что он ~ когда одной
               посчастливилось ~ подобная наглость.
                     КАБ1, ПБЛ4 — одной из дам

                     Даже из-за него уже начинали несколько ссориться: заметивши, что ~ пренеприятная
               история, и многим, желавшим себе сделать то же, показалась уже чересчур отвратительною
               подобная наглость.
                     многим желавшим и себе

                     Вспомнил он об этом уже тогда, когда услышал голос самой губернаторши, стоявшей
               перед ним уже несколько минут.
   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448