Page 454 - Мертвые души
P. 454

К этому месту относится также вставка на отдельном листке:

                     Выдумали балы! Чорт бы их побрал — тех, кто выдумал. На три часа сойдутся вместе, а
               на три года [Вместо На три часа ~ года: Вечер один посидят вместе, а полгода] пойдет потом
               сплетней. [Далее начато: а. Ведь только и будет разговоров потом, как кто ступил, да какое
               платье на нем было. Я уверен, что шесть месяцев б. Чорт побери, ведь] Никто <1 нрзб.> дела
               не делает, во всем: муж дурак [сидит] в присутствии, только греет стул или дует в карты до
               петухов, а баба дура [сидит] зевает перед окном весь день. Ну, шила бы рубахи! по крайней
               мере ткала бы ковры! всё бы не пришла дурь в голову! Натурально, от безделья придут в
               голову балы! Чорт побери!” [Вместо Натурально ~ побери: а то ведь ничего никто не делает
               <нрзб.> сидит на безделье, ну, и балы! Всё от безделья! ну, чорт, подумаешь, что за веселость
               в том, что дряг, дряг ногой. Человек разумное созданье, а так проводит время. ] Так думал
               Чичиков, [Далее начато: конечно, от] говоря с сердца, точно как бы и сам никогда не играл до
               петухов.

                     “Балы! Ну, что… Балы!.. сколько на платье да тряпки денег  усадят! [Вместо Балы ~
               усадят: Делать нечего, ну и и давай балы. Денег-то сколько на платья усадят] Сколько муж ни
               делает канальства, бездельничества и мерзостей из-за того, чтоб жене достать денег на наряд,
               а  жена  рядится  затем,  чтобы  мужу  же  поставить  рога!..  Балы!  [Вместо  Сколько  ~  Балы:
               Известное дело, из чего наш брат берет взятки. Балы, чорт побери. В губернии голод, а тут
               балы. Оттого, что жене <нрзб.>, а там оттого, что Подстега Сидоровна нарядится, чтоб всем в
               соблазн, да мужу же на лоб рога насадит. Балы, чорт побери. <В> губернии голод, а тут балы.
               ] Чорт побери, так перепутались все, что не знаешь теперь, кто с кем живет… Всё стало родня!
               Балы!  Подумаешь,  человек  разумное  животное,  и  этак  проводит  время!  Оденется,  как
               прилично взрослому человеку во фрак, а ногою дряг, дряг. Видно, что весельчак. [Вместо Всё
               стало ~ весельчак: Балы, чорт побери, балы. В губернии голод, а тут балы. Веселье большое. ]
               Народ, по крайней мере, если веселится, так и вскрикивает и приседает, и приседает, видно,
               что  веселится.  А  здесь  [точно  идет  в  присутствие],  выступает  мелочно<?>.  Дурак,  глядит
               сова-совою, а ногою дряг, [Далее начато: говорит сам] точно как будто блохи кусают [блоха
               укусила]  его  за  ногу.  Говорят  друг  с  другом  о  сурьезном,  а  ногою  дряг,  дряг…  [Вместо
               Говорит ~ дряг: Говорит “я был сегодня…” а ногою тут же дряг, дряг. Что это в самом деле,
               ведь  это  просто  насмешка]  Разве  это  веселость…  Балы.  [На  место  того,  чтоб  сидеть  по
               деревням,  заботиться  о  крестьянах,  об  обрабатывании  <не  дописано>,  разводить  лес  для
               внуков, сад, воспитывать крестьян, учить, поучать народ — они вон соберутся все в городе]
               [как бы то ни у кого дела нет] Балы! В губернии голод, а они балы. Ведь именья, небось ведь,
               или закладывает и<ли> продает! Всяк лезет в чиновники, чтобы на счет всех жить, а не на
               свой.  Чтобы  кутить  да  пьянствовать”.  Так  говорил  Чичиков,  как  будто  сам  был  вовсе  не
               охотник кутить и как будто тоже не хотел пожить на счет других.

                     Всё  балы,  балы.  Мужиков  общипают,  затем  взятки  берут,  затем,  чтобы  балы  или
               съездить на бал. <1 нрзб.> кот<орый?> крадет, затем, чтобы давать балы. Балы затем, чтобы
               подобраться <1 нрзб.> всё балы, балы <1 нрзб.> [точно как будто] тысячи три-четыре бросить
               в  один  вечер  —  это  считается  как  будто  нужное,  как  будто  деньги  были,  для  этого  есть
               лишние, а ведь [говорит, что то] кругом всё жалуется на день<ги> и видишь, что алтынным
               гвоздем всякая копейка приби<та>. Набрались добра из чужого края. Умели самое лучшее
               перенять,  как  перевести  последнюю  копейку”.  Так  бранил  Чичиков  с  досады  [несколько
               справедливо] балы.

                     Иной даже, стоя в паре, переговаривается с другим об важном деле, а ногами в то же
               самое время, как козленок, вензеля направо и налево… ПБЛ4;
                     РЦ, МД1 — переговаривает
   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459