Page 455 - Мертвые души
P. 455
В голове, просто, ничего, как после разговора с светским человеком: всего он наговорит,
всего ~ с простым купцом, знающим одно свое дело, но знающим его твердо и опытно, лучше
всех этих побрякушек.
ПБЛ4 — знающим [сильно]
Но в продолжение того, как он сидел в жестких своих креслах, тревожимый мыслями и
бессонницей, угощая усердно Ноздрева ~ нашего героя.
КАБ1 — и угощая
Но в продолжение того, как он сидел в жестких своих креслах, тревожимый мыслями и
бессонницей, угощая усердно Ноздрева и всю родню его, и перед ним теплилась сальная
свечка, которой ~ нашего героя.
КАБ1 — топилась
Но в продолжение того, как он сидел в жестких своих креслах, тревожимый мыслями ~
шапкою, ежеминутно грозя погаснуть, и глядела ~ нашего героя.
КАБ1(п) — и пламя раздваивалось под черной шапкой ежеминутно грозя погаснуть
КАБ1 (кар.) — вяло [обнимавшею] объятою тонким раздвоенным пламенем,
ежеминутно грозившим погаснуть
Но в продолжение того, как он сидел в жестких своих креслах, тревожимый мыслями ~
где-нибудь фризовая шинель, горемыка неизвестно какого класса ~ нашего героя.
КАБ1 — одна фризовая
Но в продолжение того, как он сидел в жестких своих креслах, тревожимый мыслями ~
на другом конце города происходило событие, которое готовилось увеличить неприятность
положения нашего героя.
КАБ1 (кар.) — происходило событие, заготовлено <?> подобно надвигающи<мся> на
небосклонный край тучам
Но в продолжение того, как он сидел в жестких своих креслах, тревожимый мыслями ~
происходило событие, которое готовилось увеличить неприятность положения нашего героя.
КАБ1 — готовившееся
Именно в отдаленных улицах и закоулках города дребезжал весьма странный экипаж,
наводивший ~ именем малого.
КАБ1(п) — какой вряд ли где можно увидеть, кроме как разве в обширной русской
империи. Он не был похож на бричку или коляску; справедливее сказать, он ни на что не был
похож, зато был наполнен перинами, подушками и узелками с провизией пирогов и хлебов и
увешан вязанками каких-то трехугольных домашних кренделей [Последние слова и узелками
~ кренделей, ошибочно не зачеркнутые в КАБ1, перенесены переписчиком в ПБЛ4, где Гоголь
их зачеркнул. ]
КАБ1 — наводивший ~ ни коляску, ни на бричку, а был скорее похож на толстощекий
выпуклый арбуз, поставленный на колеса, [Щеки этого арбуза] носившие следы желтой
краски, [Далее начато: не затворялись, ручки и замки были, кажется, в плохом состоянии]
затворялись очень плохо, [потому] что по причине плохого состояния ручек и замков и
кое-как связаны веревками. Арбуз был наполнен ситцевыми подушками [всяких сортов и
фигур в виде] в виде кисетов, валиков и просто подушек, напичкан мешками с хлебами,
калачами, кокурками, скородумками и [пирогами] кренделями ~ наверх. На запятках было
утверждено лицо лакейского происхождения в куртке из дом<аш>ней пеструшки, с небритой
бородой, известное под именем малого [Окончание вставки, написанное на полях: Арбуз был
наполнен ~ малого ошибочно было переписано в ПБЛ4 не на указанное Гоголем место. При