Page 456 - Мертвые души
P. 456

исправлении ПБЛ4 Гоголь вновь вписал его в несколько измененном виде — как в тексте. ]

                     Шум и визг от железных скобок и ржавых винтов разбудили на другом конце города
               будочника, который, подняв ~ своего рыцарства.
                     КАБ1, ПБЛ4(п) — разбудил

                     Шум и визг от железных скобок и ржавых винтов разбудили ~ дребезжанье, поймал ~
               ногте, после чего, отставивши алебарду, опять заснул, по уставам своего рыцарства.
                     КАБ1(п) —  странного  экипажа,  достал  из  сапога  тавлинку  и  потянул  из  нее  табаку,
               имевшего цвет и запах сгнившей кожи

                     Шум и визг от железных скобок и ржавых винтов разбудили ~ алебарду, опять заснул, по
               уставам своего рыцарства.
                     КАБ1(п) — заснул вновь, как стоял, на том же месте

                     Лошади  то  и  дело  падали  на  передние  коленки,  потому  что  не  были  подкованы,  и
               притом, как видно, покойная городская мостовая была им мало знакома.
                     КАБ1 — Лошади, запряженные в это четвероколесие

                     Колымага,  сделавши  несколько  поворотов  из  улицы  в  улицу,  наконец  поворотила  в
               темный переулок мимо небольшой приходской церкви Николы на Недотычках и остановилась
               пред воротами дома протопопши.
                     КАБ1 — воротами

                     Из брички вылезла девка с платком на голове, в телогрейке, и хватила обоими кулаками в
               ворота так сильно, хоть бы и мужчине (малый в куртке из пеструшки был уже потом стащен за
               ноги, ибо спал мертвецки).
                     КАБ1 — телогрейке

                     Экипаж въехал в тесный двор, заваленный дровами, курятниками и всякими клетухами;
               из экипажа вылезла барыня: эта барыня была помещица, коллежская секретарша Коробочка.
                     КАБ1, ПБЛ4(п) — разными свинушниками

                     Поутру, ранее даже того времени, которое назначено в городе N. для визитов, из дверей ~
               на круглой лощеной шляпе.
                     КАБ1, ПБЛ4(п) — довольно рано, ранее

                     Поутру, ранее даже того времени, которое назначено в городе N. для визитов, из дверей
               оранжевого деревянного дома с мезонином ~ на круглой лощеной шляпе.
                     КАБ1(п) — дома, выкрашенного оранжевою краскою

                     Дама  вспорхнула  в  тот  же  час  с  необыкновенною  поспешностью  по  откинутым
               ступенькам в стоявшую у подъезда коляску.
                     КАБ1, ПБЛ4 — тот же час

                     Дама ~ полдороги.
                     КАБ1(п) — Сидевшая в коляске дама во всю дорогу не знала как сладить с собственным
               языком,  чувствовавшим  побуждение  неопреодолимое  сообщить  только  что  полученную
               новость. Она поминутно выглядывала из окна и видела, что всё еще остается почти полдороги
                     КАБ1 — Сидевшая в коляске дама чувствовала побуждение непреодолимое сообщить
               только  что  полученную  новость  и  не  знала  как  сладить  с  своим  языком,  который  уже
               несколько раз начинал заговаривать сам собою. Поминутно выглядывала она из окна и видела,
   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461