Page 53 - Мертвые души
P. 53

то, насчет чего говорили все согласно: т. е. что[это что] Чичиков был ничуть не меньше, как
               миллионщик. Уважение к нашему другу возросло до нельзя. Встречаясь с ним, иначе  и не
               говорили,  как  только:  “Батюшка  Павел  Иванович,  сколько  лет,  сколько  зим  мы  с  вами  не
               видались”, позабыв, [Вместо “позабыв”: несмотря на то] что накануне просидели до петухов
               за  вистом.  На  улице,  в  которой  он  жил,  начали  беспрестанно  попадаться  квартальные
               благородной наружности и каждый день заставляли подметать под его окнами[под их окнами]
               пыль, так что герой наш даже кашлял от их услуг. Он такую приобрел с этих пор народность,
               что иначе и не называли его, как Павлом Ивановичем, как будто фамилии у него вовсе не
               было.  И  часто  жандарм  при  разъезде,  [Жандарм  проезжая]  провозгласивши…[Конец
               страницы. Дальше обрыв текста. ]

                     своим  подбородком,  который  был  совершенно  круглый.  Он  говорил  часто  своим
               приятелям  и  знакомым:  “Вот  посмотрите,  какой  у  меня  подбородок,  совсем  круглый,  как
               будто яблоко”.[яблоки] Скоро после бритья он имел также обыкновение гладить себя рукою
               по щеке, любуясь ее гладкостью и мягкостью. Мысль о том, что он сделал эти победы своею
               красотою,  ему  была  не  неприятна,  [ему  была  приятна,  несмотря  на  всю  [его]  скуку  этих
               преследований]  хотя  он  и  находился  в  чрезвычайном  беспокойстве  от  [всех  этих]
               преследований,  и  потому  очень  естественно,  что  он,  наконец,  обратился  совершенно[что
               помышления  его  наконец  обратились  совершенно]  к  туалету  —  как  бы  показаться  более
               интересным  на  вечеринке. —  Много  поэтов,  широких  кистью,  глубоких  и  великих,
               занимались описанием убранства и костюма своих героев. В старину Гомер, позже Сервантес,
               Вальтер-Скотт и Пушкин любили живописать туалеты. Очень знаю, что читателю хотелось бы
               страшно видеть, как Чичиков наденет фрак брусничного цвета с искрой и станет умываться.
               Но просто не хочу говорить об этом. Я теперь решительно без всяких чинов и церемоний.
               Было время, когда и я старался[и я, несмотря на неповоротливость, глядел в глаза и старался]
               угадывать  желания  тех,  с  которыми[перед  которыми]  мы  привыкли  быть  до  приторности
               учтивыми. А теперь, как унесло меня море из нашей просторной империи, всё благоговение,
               которое  питалось  в  душе  к  разным  правителям  канцелярий  и  многим  другим  достойным
               людям, [Вместо: “правителям канцелярий ~ людям”: правителям канцелярии и министрам]
               испарилось совершенно. Теперь и кланяться не умею. [Я состарелся, ] Нет той гибкости в
               костях, которую сохраняют в своем хребте до глубокой старости многие дельные и деловые
               люди. Я упрям, не хочу видеть тех физиогномий, которые мне не нравятся. [а. физиогномий,
               на  которые  нужно  плевать,  несмотря  на  все  их  декорации,  как  бы  они  ловко  ни  шаркали
               ногою;  б.  физиогномий,  при  которых  приходит  мысль  о  плевательнице]  Кому  не  говорю
               дружеского  ты,  тот  не  подходи  ко  мне!  По  этому  самому  читающий  меня  не  должен
               обижаться, если я с ним запросто и скажу ему[ему даже] ты. Первый приятель автора есть его
               читатель.  Словом  вы  называют  всех  [подлецов],  отправляют  ли  они  должность  низких
               доносчиков, или уже выбрались в люди и начинают даже производить [подлый] род свой от
               древних фамилий, — их всех называют вы. Но если рассмотреть это вы в микроскоп, то можно
               видеть, что это вы есть не что другое, как чистая оплеуха. Итак, будь лучше ты, нежели вы,
               веселый и прямодушный читатель мой. Я с тобою совершенно без чинов, и вместо того, чтобы
               рассказывать, как герой наш одевался, беру тебя за руку и веду прямо на бал к губернатору.
               Хотя, может быть, тебе и некогда, и давно уже пора итти в департамент, или ждут тебя на
               разводе, и бригадный командир распекает тебя заочно, или, может быть, любезный друг, ты и
               сам уже бригадный командир, завелся брюхом, величиною в самовар, в котором варят кадетам
               чай, и готовишься покрикивать перед фронтом так, что будут дребезжать окна на площади.
               Несмотря на всё это, беру тебя за руку и веду на бал. Что ж делать? Таковы преимущества
               автора. Конечно, тебя немножко пораспекут. Но автору всегда лестная честь, когда за него
               кого-нибудь пощелкают.

                     Очень  хорошие  бывают  иногда  ридикули  у  купчих,  у  многих  помещиц,  [а.  Очень
               хорошие бывали когда-то ридикули у купчих, и теперь даже бывают у многих помещиц тоже;
   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58