Page 591 - Мертвые души
P. 591
“Ты, однако ж, и тогда так говорил”, отвечал белокурый: а когда я тебе дал пятьдесят
рублей, тут же просадил их”. КАБ1(авт.);
Ты однако и тогда
А сколько, брат, было карет, и всё это en gros. КАБ1(авт.);
А сколько было, брат, карет
В фортунку крутнул, выиграл две банки помады, фарфоровую чашку и гитару; потом
опять поставил один раз и прокрутил, канальство, еще сверх шесть целковых. КАБ1;
опять поставил один раз и прокутил, канальство,
Ноздрев в фортунку крутнул и прокрутил, а о кутеже в данном случае речи нет.
Послушай, братец: ну к чорту Собакевича, поедем-ка сейчас ко мне! КАБ1;
поедем ко мне
“Анисовая”, отвечала старуха. КАБ1;
сказала старуха
Бричка Чичикова ехала рядом с бричкой, в которой сидели Ноздрев и его зять, и потому
они все трое могли очень свободно между собою разговаривать в продолжение дороги. КАБ1;
могли свободно
Ноздрев в тридцать пять лет был таков же совершенно, каким был в осьмнадцать и в
двадцать: охотник погулять. КАБ1;
каким был в осьмнадцать и двадцать
Женитьба его ничуть не переменила, тем более что жена скоро отправилась на тот свет,
оставивши двух ребятишек, которые решительно были ему не нужны. КАБ1;
решительно ему были не нужны
И нагадит так, как простой коллежский регистратор, а вовсе не так, как челочек со
звездой на груди, разговаривающий о предметах высоких и предметах, вызывающих на
размышление; так что стоишь только да дивишься, пожимая плечами, да и ничего более.
КАБ1;
разговаривающий о предметах, вызывающих на размышление
Переписчик механически после встретившегося в первом случае слова: предметах
перескочил к продолжению текста после второго упоминания этого же слова, пропустив
таким образом текст: высоких и предметах.
Если ему на ярмарке посчастливилось напасть на простака и обыграть его, он накупал
кучу всего, что прежде попадалось ему на глаза в лавках: хомутов, курительных смолок,
ситцев, свечей, платков ~ хватало денег. ПБЛ3;
хомутов, курительных свечек
Потом Ноздрев показал пустые стойла, где были прежде тоже очень хорошие лошади.
КАБ1;
тоже хорошие лошади
“Вот граница!” сказал Ноздрев: “всё, что ни видишь по эту сторону, всё это мое, и даже
по ту сторону, весь этот лес, который вон синеет, и всё, что за лесом, все это мое”. КАБ1;