Page 602 - Мертвые души
P. 602
Ну, как вы думаете
Я, признаюсь, совершенно потрясена”. КАБ1(авт.);
Я, признаюсь, совершенно потеряна
Так русский барин, собачей и нора-охотник, подъезжая к лесу, из которого вот-вот
выскочит оттопанный доезжачими заяц, обращается весь с своим конем ~ поднесут огонь.
КАБ1;
превращается весь
Вы знаете: он родного отца готов продать или, еще лучше, проиграть в карты”.
КАБ1(авт.);
он родного отца хотел продать
Потянувши впросонках весь табак к себе со всем усердием спящего, он пробуждается,
вскакивает, глядит как дурак, выпучив глаза во все стороны, и не может понять, где он, что он,
что с ним было, и потом уже ~ гусар. КАБ1;
где он
Всё у них скоро приняло самый определительный вид, облеклось в ясные и очевидные
формы, объяснилось, очистилось, одним словом, вышла оконченная картинка. КАБ1;
Приняло живой, определенный вид
Оказалось, что Чичиков давно уже был влюблен, и виделись они в саду при лунном
свете, что губернатор давно бы отдал за него дочку, потому что Чичиков ~ на похищение.
КАБ1;
губернатор даже бы отдал за него дочку
Дело ходило по судам и поступило наконец в палату, где было рассужено сначала
наедине в таком смысле: так как неизвестно, кто ~ апоплексического удара. КАБ1;
cначала наедине рассужено
Дело, казалось бы, обделано было кругло, но чиновники, однако ж, неизвестно почему,
стали думать, что, верно, об этих мертвых душах идет теперь дело. КАБ1;
чиновники неизвестно почему стали думать
Конечно, никак нельзя было предполагать, чтобы тут относилось что-нибудь к
Чичикову, однако ж все, как поразмыслили ~ ведь всё это как-то темно, и когда ~ что-нибудь
такое… КАБ1;
всё это как-то неясно
Манилов отвечал, что за Павла Ивановича всегда он готов ручаться, как за самого себя,
что он бы пожертвовал ~ с зажмуренными глазами. КАБ1;
всегда готов он ручаться
Манилов отвечал, что за Павла Ивановича всегда он готов ручаться, как ~ несколько
мыслей насчет дружбы и симпатии уже с зажмуренными глазами. КАБ1;
насчет дружбы
Конечно, нашлись, как и везде бывает, кое-кто неробкого десятка, которые не потеряли
присутствия духа, но их было весьма немного: почтмейстер один только. КАБ1;
не теряли присутствия духа