Page 606 - Мертвые души
P. 606

Однако же, встречаясь с ним, он всякой раз ласково жал ему руку и приглашал к себе на
               чай, так что старый повытчик, несмотря на вечную неподвижность ~ под нос: “Надул, надул,
               чортов сын!” ПБЛ1;
                     приглашал его на чай

                     С этих пор всё пошло легче и успешнее. ПБЛ1;
                     С этих пор пошло легче и успешнее

                     “Да чего вы так горячитесь”, отвечают ему: “оно так и выйдет: писарям и достанется по
               четвертаку, а остальное пойдет по начальству”. ПБЛ1, ПБЛ4;
                     остальное пойдет к начальству

                     И в то время, когда обыскиваемые бесились, выходили из себя ~ наружность, он, не
               изменяясь ни мало ни в лице, ни в вежливых поступках, приговаривал ~ привстать?” ПБЛ1;
                     не изменяясь ни в лице

                     “Позвольте, вот я ножичком немного пораспорю подкладку вашей шинели”, и говоря
               это, он вытаскивал оттуда шали, платки, хладнокровно, как из собственного сундука. ПБЛ1,
               ПБЛ4;
                     вот я ножичком немного распорю

                     Действия  начались  блистательно:  читатель,  без  всякого  сомнения,  слышал  так  часто
               повторяемую историю ~ на миллион брабантских кружев. ПБЛ1;
                     без сомнения

                     Не участвуй он сам в сем предприятии, никаким жидам в мире не удалось бы привести в
               исполнение подобного дела. ПБЛ1;
                     Не участвуй он сам в этом предприятии

                     Надобно отдать справедливость неодолимой силе его характера. ПБЛ1;
                     отдать справедливость непреодолимой силе

                     Он  рассуждал,  и  в  рассужденьях  его  видна  была  некоторая  сторона  справедливости:
               “Почему ж я? ПБЛ1;
                     Он рассуждал и в рассуждении его

                     И вот будущий родоначальник, как осторожный кот, покося только одним глазом ~ к
               нему поближе: масло ли стоит, свечи ли, сало, канарейка ли ~ ничего. ПБЛ4;
                     мыло ли стоит, свечи ли, сало

                     По этой-то причине понадобилось наконец заложить последнее остававшееся имение.
               ПБЛ1;
                     последнее оставшееся имение

                     А главное, то хорошо, что предмет-то покажется совсем невероятным, никто не поверит.
               ПБЛ1 (авт.);
                     покажется всем невероятным

                     С нашей стороны, если, уж точно, падет обвинение за бледность и невзрачность лиц и
               характеров, скажем только то, что никогда вначале не видно всего широкого теченья и объема
               дела. ПБЛ1;
                     если точно падет
   601   602   603   604   605   606   607   608   609   610   611