Page 687 - Мертвые души
P. 687

“Гм!” подумал Чичиков. “Оба-то, как вижу, с душком”. И сказал вслух: “А мне кажется,
               что это дело обделать можно миролюбно. Всё зависит от посредника. Письмен [Продолжение
               в рукописи утрачено. ]

                     ]  Начало  фразы  в  рукописи  утрачено.  ]  “что  и  для  вас  самих  будет  очень  выгодно
               перевесть, например, на мое имя всех  умерших душ, какие по сказкам последней ревизии
               числятся [какие окажутся в последней ревизии] в имениях ваших, так чтобы я за них платил
               подати. А чтобы не подать какого соблазна, то передачу эту вы совершите посредством купчей
               крепости, как бы эти души были живые”.

                     “Вот тебе”, подумал Леницын: “это что-то престранное”, и несколько даже отодвинулся
               со стулом назад, потому что совершенно озадачился.

                     “Я никак в том не сомневаюсь, что вы на это дело совершенно будете согласны”, сказал
               Чичиков: “потому что это дело совершенно в том роде, как мы сейчас говорили. Совершено
               оно  будет  между  солидными  людьми  втайне  [Совершено  оно  будет  втайне]  и  соблазна
               никому”.

                     Что  тут  делать?  Леницын  очутился  в  затруднительном  положении.  Он  никак  не  мог
               предвидеть,  чтобы  мнение,  им  незадолго  изъявленное,  привело  его  к  такому  быстрому
               осуществленью  на  деле.  Предложение  было  до  крайности  неожиданно.  Конечно,  ничего
               вредоносного ни для кого не могло быть в этом поступке. Помещики, всё равно, заложили бы
               также эти души наравне с живыми; стало быть, казне убытку не может быть никакого. Разница
               в  том,  что  они  были  бы  в  одних  руках,  а  тогда  были  бы  в  розных.  Но  тем  не  менее  он
               затруднился. Он был законник и делец, [Далее начато: Человек весь<ма>] и делец в хорошую
               сторону. Неправо не решил бы он дела ни за какие подкупы. Но тут он остановился, не зная,
               какое имя дать этому действию. Правое ли оно, или неправое. [Далее начато: Конечно, можно
               бы] Если бы кто-нибудь другой обратился к нему с таким предложением, он мог бы сказать:
               “Это  вздор,  пустяки.  Я  не  хочу  играть  в  куклы,  или  дурачиться”.  Но  гость  уже  так  ему
               понравился, так они сошлись во многом насчет успехов просвещенья и наук, — как отказать?
               Леницын находился в презатруднительном положении.

                     Но в это время, точно как будто затем, чтобы помочь горю, вошла в комнату молодая
               курносенькая  хозяйка,  супруга  Леницына,  и  бледная,  и  худенькая,  [Далее  начато:  как  все
               петербургские дамы] и низенькая, и одетая со вкусом, как все петербургские дамы. За нею был
               внесен мамкой на руках ребенок-первенец, плод нежной любви недавно бракосочетавшихся
               супругов. [Над строкой приписано: тоже довольно жиденькой] Чичиков, разумеется, подошел
               [Чичиков подошел, разумеется] тот же час к даме и, не говоря уже о приличном приветствии,
               одним  приятным  наклоненьем  головы  на  бок  много  расположил  ее  в  свою  пользу.  Затем
               подбежал  к  ребенку.  Тот  было  разревелся;  —  но,  однако  же,  Чичикову  [Далее  начато:
               словами] удалось словами: агу, агу, душенька, пощелкиваньем [прищелкиваньем] пальцев и
               сердоликовой печаткой от часов переманить его на руки к себе. Взявши его к себе на руки,
               начал он приподымать его кверху и тем возбудил в ребенке приятную усмешку, которая очень
               обрадовала обоих родителей.

                     Но от удовольствия ли, или от чего-нибудь другого, ребенок вдруг повел себя нехорошо.
               Жена Леницына закричала: “Ах, боже мой! он вам испортил весь фрак!”

                     Чичиков посмотрел: рукав новешенького фрака был весь испорчен. “Пострел бы тебя
               побрал, чертенок проклятой!” пробормотал он всердцах про себя.
   682   683   684   685   686   687   688   689   690   691   692