Page 80 - Отец Горио
P. 80
халифа» 65 и знаменующие для этого приниженного люди священную, непререкаемую
власть; как папа для католиков, так и министр в качестве администратора непогрешим в глазах
чиновника; блеск его особы передается его действиям, его словам, даже тому, что говорится от
его имени: своим мундиром с золотым шитьем он покрывает и узаконивает все, что делается
по его приказу; его превосходительное звание, свидетельствуя о чистоте его намерений и
святости его предуказаний, служит проводником для самых неприемлемых идей. Эти жалкие
людишки даже ради собственной выгоды не сделают того, что усердно выполнят под
действием слов: «Его превосходительство». Как в армии существует дисциплина, так и в
канцеляриях господствует свое пассивное повиновение; эта система заглушает совесть,
опустошает человека и постепенно делает его какой-то гайкой или шурупчиком в машине
государственного управления. Гондюро, видимо знавший людей, сейчас же усмотрел в Пуаре
бюрократического дурачка и выпустил свое Deus ex machina 66 — магическое выраженье «его
превосходительство», — когда настал момент обнаружить батареи и ошеломить Пуаре,
занимавшего, по мнению агента, положение любовника Мишоно, как Мишоно занимала
положение любовницы Пуаре.
— Раз уж его превосходительство, да еще самолично, его превосходительство господин
ми… О, это совсем другое дело! — сказал Пуаре.
— Вы слышите, что говорит этот господин, а его мнению вы как будто доверяете, —
продолжал мнимый рантье, обращаясь к мадмуазель Мишоно. — Так вот, теперь его
превосходительство вполне уверен, что так называемый Вотрен, проживающий в «Доме
Воке», — не кто иной, как беглый каторжник с тулонской каторги, где он известен под
прозвищем «Обмани-смерть».
— А! Обмани-смерть! — повторил Пуаре. — Значит, ему здорово везет, если он
заслужил такую кличку.
— Разумеется, — ответил агент. — Этой кличкой он обязан своему счастью: он
оставался цел и невредим во всех своих крайне дерзких предприятиях. Как видите, он человек
опасный! По некоторым своим способностям это личность необыкновенная. Осуждение его
на каторгу стало целым событием и создало ему огромный почет в его среде…
— Значит, он человек почтенный? — спросил Пуаре.
— В своем роде. Он добровольно принял на себя чужое преступление подлог,
совершенный одним очень красивым юношей, его любимцем; это был молодой итальянец,
заядлый игрок; позже он поступил на военную службу, где, впрочем, вел себя отлично.
— Но если его превосходительство министр полиции убежден, что Вотрен это
Обмани-смерть, зачем ему нужна я? — спросила мадмуазель Мишоно.
— Ах да, в самом деле, — сказал Пуаре, — если министр, как вы изволили нам
сообщить, имеет некоторую уверенность…
— Уверенность — это не совсем точно: есть только подозрение. Вы сейчас поймете, в
чем тут дело. Жак Коллен, по прозвищу Обмани-смерть, пользуется непререкаемым доверием
трех каторжных тюрем, избравших его своим агентом и банкиром. Он много зарабатывает на
делах такого рода — для них ведь требуется человек особой пробы.
— Ха-ха! Поняли, мадмуазель, этот каламбур? — спросил Пуаре. — Господин Гондюро
назвал его человеком особой пробы, потому что он с клеймом.
— Мнимый Вотрен, — продолжал агент, — принимает от господ каторжников их
капиталы, помещает в дела и хранит для передачи или самим каторжникам, если им удастся
65 «Багдадский халиф» — одноактная комическая опера французского композитора Франсуа Буальдье
(1775–1834), пользовавшаяся шумным успехом.
66 Deus ex machima — буквально: «бог из машины» — латинская поговорка, означающая неожиданно
возникший выход из сложных, запутанный обстоятельств; в античной трагедии такой выход возникал благодаря
появлению какого-либо божества, причем актер, изображавший его, спускался на сцену при помощи особого
механизма.