Page 275 - Небесные спутники айнов. Осипова М. В., Мамчева Н. А.
P. 275

Приложение. Приложение 1. Фольклорные тексты
           него. Она не сразу узнала его, но вскоре вскочила и бросилась в его объятия. Слезы радости
           катились по их щекам. Услышав голос старейшины, в их дом пришли соседи разделить ра-
           дость. Вскоре после этого муж и жена сварили тоното. Они предложили самое лучшее
           тоното и самое красивое инау Божеству ворон, хотя он хотел всего лишь немного осадка из
           чашечки и простое инау. Муж и жена снова и снова повторяли слова благодарности. Вскоре
           у них родилось много сыновей и дочерей, как предсказывал Божество ворон, и они жили
           счастливо.
             «Поэтому айны никогда не забывают делиться добычей с другими живыми существами,
           такими как вороны или лисы, и забирать себе остальное, если добыли на охоте медведя или
           оленя», — сказал старейшина, пожилой человек.
                                                       (Рассказчик Уппу Каваками)
           АЙН-РЫБАК, КОТОРОГО СПАС БОЖЕСТВО ВОРОНА 613
           Мне  вспоминается  история,  которую  я  обнаружил  в  японском  документе  «Higashi  Ezo
           Nisshi», который был написан в 1865 году. Согласно этому документу, возле Кусиро была
           бухта под названием Хасикуро, что означало «ворона». В обычное время бухта была доста-
           точно мелкой, по ее дну могли ездить повозки. Но когда наступал прилив, то вода поднима-
           лась, и залив наполнялся так, что по нему можно было плавать на лодках.
             Давным-давно айн из Сирануки отправился в море на рыбалку наловить трески. Его лод-
           ка дрейфовала, и он потерялся в густом тумане. Он стал молить богов, чтобы они направили
           его к берегу. Тут он услышал голос божества вороны и последовал за ним к заливу и тем
           спасся. Рыбак вырезал фетиши и отблагодарил божество ворону. У этого залива сегодня
           есть место, где айны посвящают фетиши божеству вороне в память об этом чудесном спасе-
           нии рыбака.

           БОЖЕСТВА АЙНОВ СПАСАЮТ МАЛЬЧИКА,
           ПРЕВРАТИВ ЧУДЕСНЫМ ОБРАЗОМ ЕГО РУКИ В КРЫЛЬЯ
           А вот другая история о мальчике, взятом в длительное морское путешествие и покинутым
           злым человеком, однако совершившем фантастическое возвращение домой. Вороны-боже-
           ства нашли мальчика и чудесным образом превратили его руки в крылья, а ноги в хвост.
           Он пролетел часть пути домой, но, должно быть, вынужден был совершить посадку. Он при-
           землился в деревне, в которой жили карлики-божества. Главное божество карликов выта-
           щил из-за пазухи маленькую лодку и превратил ее в большую. Мальчик сел в нее, закрыл
           глаза и был доставлен домой через море. Голос сообщил ему, что лодка пристала к берегу,
           и мальчик увидел, что находится дома.

           ЖЕЛУДЬ И ВОРОНА 614
           Моим отцом был высокий дуб, растущий неподалеку от меня. Моя мама была намного
           выше отца и такая большая, что даже три человека, взявшихся за руки, не могли ее обхва-
           тить. А я – желудь, родившийся на ее ветке. Летом из далеких стран прилетали ко мне

             613   Etter,  C.  Ainu  Folklore.  Traditions  and  Culture  of  the  Vanishing  Aborigens  of  Japan.  USA:
           Wilcox&Follett Co, 1949. P.115–116. Перевод с англ. яз. М. Осиповой.
             614   Kayano Sh. The Romance of the God. Tokyo: Taishukan Publishing Company, 1985. Р. 130–135. Пер.
           с англ. яз. М. Осиповой.
                                         273
   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280