Page 288 - Небесные спутники айнов. Осипова М. В., Мамчева Н. А.
P. 288
Приложение. Приложение 1. Фольклорные тексты
Не хуже, чем инау, Защитнику,
И голове убитого оленя Что полон сил, отваги,
Прекрасное инау посвящать. Чтоб людям помогал.
С великой радостью
В дом Божества, То Филин-Божество
Хозяина всех рыб, Подробно изложил
Вернулась рыба, И в небеса поднялся.
Держа во рту инау.
Олень, пришедший
К Божеству Зверей, ПЕСНЬ БОЖЕСТВА ФИЛИНА 630
Доволен был А слезы капают кап-кап,
Тем наголовным украшеньем, Серебряные кап-кап,
Что люди подарили. Золотые кап-кап.
И Божество Зверей,
И Рыб всех Божество Напевая эту песню,
Так рады были, Над селением, рекою
Что отдали Пролетая,
Стада оленей, стаи рыб, Я увидел
Чтоб голода Что другим сей мир
Не знали люди. Вдруг стал.
И видя это, Кто богат был,
Трепетало от счастья В бедность впал он,
Мое сердце. Кто же беден был —
Богат.
А что же я?
И стар я, и ослаб. Дети, луки взяв,
На небеса уже хочу И стрелы
Вернуться. Здесь на берегу
Но ведь в Стране Людей Играют.
За той,
Что наблюдать я должен, А слезы капают кап-кап,
Несчастие чуть не случилось. Серебряные кап-кап,
От голода все люди Золотые кап-кап.
Страдали, что не мог я
Не помочь им Напевая эту песню,
Беду преодолеть. Пролетая над рекою,
Вот так я и остался Я услышал вдруг их речи.
В Стране Людей. И, меня увидев,
Но нынче спокойно все, Тотчас говорили
И вот теперь могу я Без опаски:
На небеса подняться, «Как красив он,
Дела все передав Этот филин,
629 Philippi D.L. Song of the Owl God // Songs of Gods, Songs of Humans. The Epic Tradition of the Ainu.
Tokyo: University of Tokyo Press, 1979. Pp. 137–148.
286