Page 315 - Небесные спутники айнов. Осипова М. В., Мамчева Н. А.
P. 315
Приложение. Приложение 1. Фольклорные тексты
Птица плакала каждый день, заполнив всю землю этим шумом. Через некоторое время
она спустилась к устью реки Сару и села возле дома Бэнкэя 670 . Когда она, усевшись на
нуса 671 возле его дома, заплакала, Бэнкей, высунувшись, посмотрел на нее и сказал: «Это
ведьма мира и деревень сошла на землю. Пусть старейшины спрячутся, а люди проклинают
ее». Так повелел он. Поэтому вожди спрятались, а простые люди стали осыпать птицу про-
клятиями. После этого кукушка, плача, отправилась дальше вниз по реке и добралась до
дома Ёсицунэ 672 . Усевшись на нуса возле его дома, она заплакала. Ёсицунэ высунулся из
окна, чтобы посмотреть на птицу. И он сказал так: «Госпожа, Вы в действительности заме-
чательная, но плачете оттого, что не знаете, кто Ваши предки. В очень древние времена чу-
жестранец высадился в устье реки Сару и, исследуя его, обронил свою трубку и мешочек
с табаком и потерял их. Но так как было невозможным для них просто сгнить, то они пре-
вратились в птицу. Вы и есть та птица. Вы плачете так, потому что не знаете, кто ваши пред-
ки». Так говорил Ёсицунэ. Это рассказ о происхождении кукушки; таково происхождение
птицы, которая плачет каккок, каккок.
Из этой легенды мы должны, естественно, сделать вывод, что айны расценивают кукушку
как дурную примету. И это действительно так.
ПРЕДСТАВЛЕНИЯ АЙНОВ О БОЛЕЗНЯХ И ИХ ПРИЧИНАХ 673
<...> В другом месте айны мне рассказывали, что болезнь может быть вызвана тем, что ку-
кушка сядет на подоконник и заглянет в дом. Кукушку-самца называют каккок, а самку —
тутут. Обе эти птицы прекрасны и живут на небесах. Весной они спускаются на землю,
чтобы построить свои красивые гнезда в форме бутылки. Если у человека окажется одно из
этих гнезд и он не покажет его никому, то станет богатым. Должно быть, это был метод
айнов истребления кукушки, поскольку они считают, что птица не только приносит болезнь,
но и дом сгорит после того, как кукушка сядет на крышу.
МОИМ МУЖЕМ БЫЛО БОЖЕСТВО КУКУШКА 674
Я счастливо жила с моим мужем до тех пор, пока однажды он вдруг не стал задумчивым
и, запинаясь, произнес: «Я младший из двух братьев божеств-кукушек. Очарованный твоей
красотой, я женился на тебе, но мой отец приказал мне вернуться в страну божеств. Однако
я хочу прислать тебе доброго молодого айна и хочу, чтобы ты жила с ним в мире и согла-
сии». И мой муж улетел на небеса.
Я все сделала, как он просил, у меня родились дети, и я хорошо жила, но теперь я на
смертном одре. «Сыны и дочери, я скоро умру, и, когда это произойдет, я хотела бы быть
с моим мужем — божеством-кукушкой. Если вы проведете обычную церемонию моих по-
670 Бэнкэй (яп. 西塔の武蔵坊弁慶 , Сайто-но Мусасибо Бэнкэй 1155–1189) — обычно называемый
просто Бэнкэй, был японским воином-монахом, служившим Минамото-но Ёсицунэ.
671 Нуса — алтарь с фетишами инау возле дома.
672 Ёсицунэ (яп. 源 義経, Минамо ́ то-но Ёсицунэ 1159–15 июня 1189) — японский полководец из
клана Минамото, герой айнских сказаний.
673 Etter, C. Ainu Folklore. Traditions and Culture of the Vanishing Aborigens of Japan. USA:
Wilcox&Follett Co, 1949. P. 138. Перевод с англ. М.В. Осиповой. Эта же легенда была записана Б.Х.
Чемберленом и опубликована в книге «Aino Folk-Tales». London: The Folk-Lore Society, 1888. Рp. 53–54.
674 Текст легенды записан С. Каяно и любезно предоставлен автору Музеем Каяно Сигэру (п. Нибу-
тани, Хоккайдо, Япони) в 2008 г. Пер. с англ. М.В. Осиповой.
313