Page 619 - И жили люди на краю
P. 619

616
          японцы. Японцы работали быстро, и не успел выпасть снег, как
          по ту и эту стороны дороги были готовы все дома. Из брёвен.
          Японцы  не  забыли  построить  и  пу  – амбары  на  сваях.  Потом
          распределили всех по домам и уехали. Но их вспоминали часто,
          потому  что  жить  стало  удобно:  и  очаг  горячо  горит, и  чайник
          греется, и рыба под потолком сохнет; в амбаре много места для
          сушеных  сельди,  кеты  и  горбуши,  для  растений  и  кореньев;
          высоко подвесили налитый в нерпичьи желудки тюлений жир.
          Всем от этого приятно. А старику – нет. Старик остался там, в
          своём жилище – той чисе.
               Сетекуроро  встретил  их  хмуро.  В  его  жилище,  снаружи
          похожем  на  островерхий  бугор,  обложенный  корьём  и
          пихтовыми  ветками,  пробитыми  травинками,  они  влезли  через
          вход с юга и спустились по лестнице из обрубка лесины – в ней
          были выдолблены глубокие выемки. Старик долго молчал, курил
          трубку,  полуприкрыв  глаза  и  слушал,  что  говорит  Айсыке.
          Впрочем,  Моэдо  казалось,  что  старик  совсем  не  слушает,
          – следит с безразличием за чёрным жучком, карабкающимся по
          засаленной стойке. Айсыке тоже закурил; удушливый табачный
          дым, слой за слоем, поднимался в верх конуса и вытягивался в
          отверстие,  за  которым  голубело  небо,  осиянное  солнцем.  На
          земляном полу, слегка шишковатом, но отполированном ногами
          хозяина до блеска, валялись обрывки водорослей. На глиняной
          печке, ещё хранящей тепло, – старик топил её, наверное, утром
          – стояла  деревянная  посуда;  стены  тоже  были,  словно  печь,
          желты и как бы отглажены ладонями. Оглядев всё это осторожно,
          Моэдо понял, что он сидит просто в яме.
               – Много знаешь и молчишь. Жадный ты стал, Сетекуроро,
          – сказал Айсыке.
               Старик что-то пробормотал совершенно невнятно на своём
          языке и ответил по-японски:
               – Я прошёл всю тайгу. Я видел, как рождается трава, встаёт
   614   615   616   617   618   619   620   621   622   623   624