Page 641 - И жили люди на краю
P. 641

638
          японцы начали переселяться на Хоккайдо и южнее, они говорят,
          что  поскольку  айну  только  по  крови  – айну,  а  в  остальном
          – японцы, и русские не отделяют айну от  японцев, то  всем им
          надо уезжать вместе. Русские долго на Карафуто не удержатся, и
          тогда японцы и айну вернутся.
               Однажды в дом Айсыке вошли трое русских, испятнанных
          каплями  дождя.  Главный,  который  с  портфелем  под  мышкой,
          что-то  сказал,  почти  не  разжимая  губ,  и  переводчик  тут  же
          спросил Моэдо:
               – Ты японец?
               – Да.
               – А что ты здесь делаешь?
               – Живу.
               – Прописка у тебя есть?
               Моэдо не понял, о чём спросил переводчик, а тот не стал
          объяснять, заявил:
               – Ты  занимаешься  дешёвой  провокацией,  настраиваешь
          айнцев  против  советских  людей.  Сегодня  же  чтоб  духу  твоего
          здесь не было! Иди к тем, кто подослал тебя, и скажи, что за такие
          дела можно поплатиться...
               Айсыке вскочил из-за стола, опрокинув кружку с чаем на
          сапог милиционера, в сощуре его глаз пылал бешеный огонь.
               – Вы какие люди? Как ты говоришь об уважаемом человеке,
          о писателе?
               – Мы ещё разберёмся, что это за писатель, – неприязненно
          сказал  переводчик.  – И  ты,  бригадир,  не  очень-то!..  Тебя
          руководителем  назначили,  а  ты  какие  с  людьми  разговоры
          ведёшь?..
               Айсыке в мгновение отпрыгнул в угол и схватил ружьё.
               – Уходи, поганый человек! Все уходите!
               Все трое попятились к двери. Даже милиционер побледнел,
          выпученно глядя в дуло ствола.
   636   637   638   639   640   641   642   643   644   645   646