Page 735 - И жили люди на краю
P. 735

732
               – Зачем её оставил? – обернулся Моэдо.
               – Пускай. Идём, – буркнул Айсыке с кривой усмешкой.
               – Ты что задумал? – Моэдо внутренне похолодел, шагнул
          обратно.
               Айсыке, забежав вперед, стал на лестнице.
               – Не обижайся. Моэдо. Я скажу.
               И сказал, что, когда Моэдо спал, он. Айсыке, из пяти ламп
          вылил керосин в чашку и поставил её на площадку.
               – Хорошо  горит,  видишь?  Долго  гореть  будет  – свечка
          большая, твёрдая. В Маоку придём, а тут огонь свечку скушает,
          фитиль в керосин упадёт и – пых! Пожар! А почему – никто не
          знает. Никого не было.
               Моэдо проговорил:
               – Потуши.
               – Зачем?  Это  твой  дом.  А  тебе  и  денег  не  дали.  Они
          – лживые люди!
               – Так получилось. Но я не хочу совершать зло.
               – Но тебе сделали зло. И мне. Всех выгоняют! Разве охота
          уезжать со своей земли? – со стоном произнёс Айсыке; голос его
          затрещал, точно расщепляемое сухое дерево. – Отец всю тайгу
          исходил. И его отец всё знал и всё умел. И отец того отца умер
          здесь. А я должен убираться. Они во всём виноваты!
               – Не знаю, – неопределённо ответил Моэдо. – Я всё больше
          убеждаюсь: люди делятся не столько на европейцев и азиатов,
          сколько на злых и добрых. И народами правят самодовольные,
          возомнившие себя великими. Ты, Айсыке, знаешь, у животных
          вожак,  чуя  опасность,  уводит  стадо  в  надёжное  место.  Если
          опоздал, бросается на врага сам. А у людей? Вожаки посылают
          своих подданных истреблять себе подобных. Я перестаю верить,
          что человек – самое разумное существо.
               – Я  никому  не  верю,  – с  жаром  подхватил  Айсыке.
          – Все обманывают. Голова болит.
   730   731   732   733   734   735   736   737   738   739   740